Урок 15
In или into
Когда мы говорим, где лежит вещь или куда мы ее кладем, то в русском языке используем предлог “в”. В обоих случаях:
- Мой свитер лежит (где?) в шкафу.
- Я положил свой свитер (куда?) в шкаф.
В английском языке для таких же предложений существует два предлога вместо нашего “в”:
- in - если ставим вопрос “где?”
- into - если ставим вопрос “куда?”
Например:
- My sweater is in the closet - Мой свитер в шкафу
- I put my sweater into the closet - Я положил мой свитер в шкаф
Это правило действует не только для предметов. Для людей и животных тоже:
- He is in the classroom - Он (где?) в классе
- He is walking into the class - Он заходит (куда?) в класс
- Your cat is in the kitchen - Твой кот (где?) на кухне
- Your cat walked into the kitchen - Твой кот зашел (куда?) на кухню
Обрати внимание! Предлог into подходит только если что-то кладут или кто-то направляется внутрь чего-то (девочка зашла в парк). Когда указываем направление движения (идти в парк, ехать в город) - используем предлог “to”. Сравни:
- We are going to the park - Мы идем в парк
- We are going into the park - Мы заходим в парк.