Урок 43
Either и neither
Когда мы хотим что-то рассказать об одном из двух предметов или человек, то говорим “один из” или “ни один из”: один из актеров, ни один из стульев и т.п. В английском языке для этого есть слова either/neither.
Either часто переводится как любой:
- Either actor can play this role - Любой из актеров может играть эту роль (речь идет именно о каких-то двух конкретных актерах)
- You can buy either chair - Ты можешь купить любой из стульев (речь о двух конкретных стульях)
- Neither cake was tasty - Ни один из этих тортов не был вкусным (речь о двух конкретных тортах)
Эти слова удобно использовать для коротких ответов на вопросы, когда предлагают выбрать что-то одно из двух:
- Do you like cherry or strawberry? - Neither (Вы любите вишню или клубнику? - Ничего из этого)
- What pet would you like to have? A dog or a cat? - Either (Какого питомца ты бы хотел иметь? Собаку или кота? - Любого из них)
Оба слова могут употребляться с of, если после них стоят притяжательные или указательные местоимения:
- Either of these actors can play this role - Любой из этих актеров может играть эту роль You can buy either of my chairs - Ты можешь купить любой из моих стульев (речь о двух конкретных стульях)
- Neither of those cakes was tasty - Ни один из тех тортов не был вкусным
Обрати внимание! Существительное после either/neither всегда в единственном числе. А после either of/neither of - во множественном.