Урок 4
Sorry или excuse me
Мы часто извиняемся перед тем, как что-то сказать, сделать, попросить. Или когда сделали что-то не так, например, нечаянно толкнули человека. Во всех этих случаях мы говорим: “простите” или “извините”. Но англичане используют разные слова для разных ситуаций.
Если мы собираемся что-то сделать, сказать или спросить, говорим “excuse me”. Например, когда хотим обогнать впереди идущего пешехода и окликнуть его. Или спросить у случайного прохожего, как пройти в кинотеатр. Или просто привлечь чье-то внимание, чтобы завязать разговор.
Если же мы уже допустили оплошность, достаточно сказать sorry. Например, опоздав на мероприятие. Или плохо пошутив. Или нечаянно толкнув кого-то в магазине. И даже уронив в гостях вазу на пол.
Если мы не расслышали собеседника и хотим переспросить, говорим “Sorry?” - с вопросительной интонацией.
Оба варианта можно использовать, когда хотим прервать рассказ собеседника. Сначала говорим “Sorry!” или “Excuse me!”, а потом добавляем свое замечание или вопрос. Здесь понадобится восклицательная интонация.